sábado, 1 de agosto de 2009

Portugal Restaurado . 05


Invictissimo Regi Lusitaniae Joanni IV. Academia Conimbricensis libellum dicat in felicissima sua aclamatione..., Coimbra, 1641

Publicado em Coimbra, em 1641, este volume consiste numa miscelânea de textos comemorativos da Restauração, em português, latim, espanhol e italiano. Encontram-se aqui sermões, tratados jurídicos, sonetos e outras formas poéticas, quase sempre sem indicação de autor.

Desta vez transcrevo e traduzo um decástico em que se pode ler isoladamente cada dístico, ou então começar a ler do fim para o princípio. Como se pode imaginar, esta tradução ensonada (aceitam-se críticas e sugestões) não dá conta da arte do original latino.

IN LAVDEM SERENISSIMI REGIS IOANNIS
IIII. Decastichon, Quod retrogradè legi potest, tum
respectu cuiusuis distichi tum respectu totius epi-
grammatis, sumendo vltimam dictionem,
& sursum caeteras construendo.


Perpetuum tibi iam sceptrum dent sydere firmam
_____Numina faelici dent tibi laetitiam
Imperium regis hoc Ioannes Quartus ouilis
_____ Pastor Lusani tu (scio) legitimus
Pacificè tibi ceu tradit nunc patria Regnum,
_____ Sydera sic annos dent tibi Nestorios,
Auri comum caput, vt praecingas victor ouante
_____ Clarus tum Phaebo, tum Ioue stellifero.
Magnificum tibi dum nomen dat Lysia victrix
_____ Dextera Castellae sit tua terribilis.
Terribilis tua sit Castellae dextera, victrix
_____ Lysia dat nomen dum tibi magnificum
Stellifero Ioue tum Phaebo tum clarus ouante
_____ Victor praecingas, vt caput auri comum.
Nestorios tibi dent annos sic sydera Regnum
_____ Patria nunc tradit ceu tibi pacificè.
Legitimus (scio) tu Lusani pastor ouilis
_____ Quartus Ioannes hoc regis imperium
Laetitiam tibi dent faelici numina firmam
_____ Sydere, dent sceptrum iam tibi perpetuum.

-------------------------------------------

EM LOUVOR DO SERENÍSSIMO REI D. JOÃO
IV: decástico que se pode ler de baixo para cima quer
considerando qualquer dístico, quer considerando todo
o epigrama, tomando a última palavra,
e construindo as restantes para cima.

Perpétuo ceptro te dêem já nos Céus, duradoura
_____ felicidade te dêem os deuses:
Este Império governas, João Quarto, tu, do luso
_____ redil legítimo (sei-o) pastor.
Como pacificamente te entrega agora a pátria o Reino,
_____ assim te dêm os Céus os anos de Nestor,
Para cingires a cabeça comada de ouro, vencedor ilustre,
_____ ovante ora Febo, ora Jove Estelífero.
Enquanto nome magnífico te dá a Lísia vitoriosa,
_____ seja a tua dextra para Castela terrível.
Terrível seja a tua dextra para Castela, enquanto
_____ a vitoriosa Lísia te dá nome magnífico,
Para que, ovante, ora Jove Estelífero ora Febo, cinjas,
_____ vencedor ilustre, a cabeça comada de ouro.
Assim te dêem os Céus os anos de Nestor, como
_____ o Reino agora te entrega pacificamente a pátria.
Tu, legítimo (sei-o) pastor do luso redil,
_____ João Quarto, governas este império:
Duradoura felicidade te dêem os deuses
_____ nos Céus, perpétuo ceptro te dêem já.

Sem comentários:

Enviar um comentário