sábado, 21 de novembro de 2009

Clássicos sobre clássicos

Se eu não o tivesse nesta edição exactamente, comprava-o outra vez. Foi quase o primeiro livro que vi assim que entrei no curso, e, a par deste e deste, acho que é daqueles «manuais» que qualquer helenista tem sempre na estante. São clássicos sobre clássicos. O último que indico há quem diga que é um livro que serve mais como curiosidade, por ser uma tradução de Saramago, mas eu li-o e gostei bastante.

4 comentários:

  1. Pessoalmente não gosto muito do Bonnard, e a tradução do Saramago já levava uma revisão científica a sério ("Oréstia", por favor). Destes o Kitto é de longe o meu favorito. Para quem tenha interesse por tragédia grega o "Greek Tragedy" dele continua a ser um óptimo ponto de partida (é fantástico como resiste ao tempo; há uma tradução portuguesa). O "Greek Experience" de Bowra continua a ser um clássico sobre clássicos (trad. port. "A Experiência Grega", publicado na Arcádia). Destaco ainda o "Love, Sex and Tragedy" de Goldhill (trad. port. "Amor, Sexo e Tragédia, publicado na Alêthia; a trad. portuguesa é um pouco trapalhona mas lê-se bem). De resto qualquer livro deste senhor é fantástico, e ele escreveu uns poucos de divulgação dos clássicos. E depois há aqueles dois divertidíssimos livrinhos de Indro Montanelli - "História dos Gregos" e "História dos Romanos", que de História têm muito pouco e que todos os classicistas devem ler mas nunca nunca em qualquer circunstância citar.

    ResponderEliminar
  2. Exmo Senhor, quando escrevi este post, resolvi ser sucinta, de outra forma esta lista poderia crescer mais um pouco, o «love, sex and tragedy» de goldhill é um excelente livro, e eu já aqui dele havia falado, mas é uma obra bastante recente e trata-se de uma obra de divulgação. Concordo perfeitamente em relação à obra de Saramago precisar de uma revisão, Oréstia, francamente (!), para mais tendo em conta que se trata de uma reimpressão, contudo, contínuo a gostar bastante dessa obra, apesar das gralhas, um pouco como na tradução de JSB de Zibgniew Herbert Tucídides ter sido promovido a Tucídedes e Brásidas a Brasidos, dá vontade de perguntar onde estavam os revisores e onde tinham a cabeça os tradutores, mas Saramago fez no geral um bom trabalho. Outras obras que aqui poderiam ser referidas seria o excelente Myth and Thought among the Greeks, para incluir uma obra do incontornável Jean Pierre Vérnant, obra essa que o senhor não possui na sua biblioteca, o que lhe digo desde já, considero uma falha, e The Greek City States de Rhode, que o senhor possui na sua biblioteca por que eu o comprei, mais específico mas ainda assim um bom guia para um período áureo da história da Grécia. Dos manuais que referi Kitto é também o meu favorito, nisso concordamos, bem como no facto de os manuais de Montanelli serem histórias da Grécia e de Roma para adolescentes...muito divertidos mas realmente nunca citáveis.

    ResponderEliminar
  3. Bowra, claro é incontornável, não só o the Greek experience, bem como o inesquecível from vergil to milton e claro, para a literatura, o excelente anciente greek literature, e já que o senhor gosta de cecil maurice bowra, por favor, pondere oferecer-me isto no natal: http://www.amazon.com/Maurice-Bowra-Life-Leslie-Mitchell/dp/0199295840/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1258890948&sr=8-1, seria muito simpático da sua parte.

    ResponderEliminar
  4. ah, e já que se falou de vernant, o homem grego

    ResponderEliminar