segunda-feira, 9 de janeiro de 2012

Ajax

Nine days.
And on the next, Ajax,
Grim underneath his tan as Rommel after 'Alamein,
Summoned the army to the common sand,
Raised his five-acre voice, and said:

'Fighters!
Hear what my head is saying to my heart:
Have we forgotten to say our prayers?
One thing is sure: the Trojans, or the mice, will finish us
Unless Heaven helps.
We are not short of those who see beyond the facts.
Let them advise. High smoke can make amends.'

He sits.

Our quietude assents.
Ajax is loved. I mean it. He is loved.
Not just for physical magnificence
(The eyelets on his mesh like runway lights)
But this: no Greek - including Thetis' son -
Contains a heart so brave, so resolute, so true,
As this gigantic lord from Salamis.

Logue's Homer, War Music, 2001 (2nd edition).

***
É a estrutura daquele verso: «Ajax is loved. I mean it. He is loved.», depois repetida no outro «Contains a heart so brave, so resolute, so true», que demonstra como o ritmo em War Music é vital para os poemas: Ajax is loved - because - he contains a heart... Parece que Wakefield disse a Logue, antes de ele começar a escrever sobre a Ilíada (ou pára-, o sufixo grego, talvez seja melhor conjunção) que os Gregos não eram humanistas, cristãos, sentimentais, eram sobretudo musicais. E Reid notou, mais tarde, na sua introdução ao livro que o primeiro «relato» da Ilíada escrito por Logue trazia a palavra música no título: War Music.
Em Ajax é também a escala imensa: «his five acre voice», «this gigantic lord from Salamis».

Sem comentários:

Enviar um comentário