Mostrar mensagens com a etiqueta Julio Cortázar. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Julio Cortázar. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, 21 de janeiro de 2013

Rayuela


Podia escolher uma qualquer citação (tantas frases sublinhadas, tantas páginas anotadas), podia falar de Horacio ou de Maga, de Paris ou de Buenos Aires, da vida ou da morte, da ordem ou do caos, da arte ou da consciência, da solidão ou da sociedade. Mas não me apetece dizer nada. Ontem faziam a pergunta do costume: esse livro é sobre o quê? Não consigo. É sempre a mesma pergunta de merda mas desta vez não consigo. Inventa qualquer coisa. Não consigo. Sinto náusea em tudo o que faço desde ontem à noite. Como é que se explica isto? Há livros que nos atravessam como uma flecha e que deixam uma cicatriz profunda, indelével. Não sei se devia ter lido este livro, não sei se estava preparado para tudo isto, não sei se voltarei a ler tão cedo. Para que serve tudo isto, pergunta, entre cadernos preenchidos de palavras insignificantes, para quê?, ficheiros do pages cheios de vazio, para quê escrever se depois disto só se quer desaparecer?

segunda-feira, 22 de outubro de 2012


Irene era una chica nacida para no molestar a nadie. Aparte de su actividad matinal se pasaba el resto del día tejiendo en el sofá de su dormitorio. No sé por qué tejía tanto, yo creo que las mujeres tejen cuando han encontrado en esa labor el gran pretexto para no hacer nada. Irene no era así, tejía cosas siempre necesarias, tricotas para ele invierno, medias para mí, mañanitas y chalecos para ella. A veces tejía un chaleco y después lo destejía en un momento porque algo no le agradaba; era gracioso ver en la canastilla el montón de lana encrespada resistiéndose a perder su forma de algunas horas. Los sábados iba yo al centro a comprarle lana; Irene tenía fe en mi gusto, se complacía con los colores y nunca tuve que devolver madejas. Yo aprovechaba esas salidas para dar una vuelta por las librerías y preguntar vanamente si había novedades en literatura francesa. Desde 1939 no llegaba nada valioso a Argentina.


Julio Cortázar, Casa tomada

segunda-feira, 7 de junho de 2010

Oda a tu nombre doble


No conto "Los pasos en las huellas" de Julio Cortázar (*), uma personagem escreveu um poema dedicado a uma Irene Paz, intitulado "Oda a tu nombre doble". Quem faltou às aulas de Grego não percebe o título, e o Julio impiedosamente não explica. E eu também não.


---
(*) in Julio Cortázar, Octaedro, Alianza Editorial, Madrid, 2005

Calma



«Es cierto que escribir me calma de a ratos, será por eso que hay tanta correspondencia de condenados a muerte, vaya a saber. Incluso me divierte imaginar por escrito cosas que solamente pensadas en una de esas se te atoran en la garganta, sin hablar de los lagrimales; me veo desde las palabras como si fuera otro, puedo pensar cualquier cosa siempre que en seguida lo escriba, deformación profesional o algo que se empieza a ablandar en las meninges.»


Julio Cortázar, Liliana llorando
(in Octaedro, 1974)