by Alexandre O’Neill*
Translated by Tatiana Faia
In your highly dangerous eyes
the most rigorous love is still in vigour
the pure light of the shoulders and the shadow
of an already purified anguish
No you could not have stayed with me tied
to the wheel in which I am rotting
in which we are rotting
tied to this paw tainted with blood this paw that falters
that almost meditates
and moves forth bellowing through the tunnel
of an ancient pain
You could not have stayed in this chair
where I spend my bureaucratic day
in company of that day-by-day misery
that ascends to the eyes gets to the hands
to the smiles
to the wrongly spelled love
to stupidity to the mouthless despair
to fear in profile
to the sleepwalking joy to the maniac comma
of this functionary way of living
You could not have stayed with me in this house
in mortal transit till that sordid
canine
policing day
until that day that does not spring from the most pure
promise of dawn
but from the misery of a night engendered
by an all-alike day
You could not have stayed with me tied
to this small pain that each one of us
carries gently by the hand
this small pain Portuguese style
so meek almost vegetal
Why you do not deserve this city you do not deserve
this wheel of nausea in which we spin
till idiocy
this small death
and its thorough and dirty ritual
this absurd reason of our own for being
No you belong to the adventurous city
to the city where love finds its streets
and the burning graveyard
of its death
you belong to the city where you live by a tread
of pure chance
where you die or live not of asphyxiation
but by the hands of an adventure of a pure trade
free from the false coin of good and evil
In this curve so tender and so piercing
which is going to be which already is your disappearing
I say goodbye
and like an adolescent
I stumble out of tenderness
for you
*From the book No Reino da Dinamarca [In the Kingdom of Denmark] (1958).
O original aparece clickando na etiqueta.
Mostrar mensagens com a etiqueta Alexandre O'Neill. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Alexandre O'Neill. Mostrar todas as mensagens
quarta-feira, 3 de abril de 2013
quinta-feira, 27 de setembro de 2012
A
primeira tentação que a gente tem é a de dizer: “Ainda bem que não lhe deram o
passaporte.” Não. É evidente que não está certo e que o Alexandre tinha todo o
direito de ter ido para Paris e de ter ido curtir com a Nora Mitrani, e o poema
e a literatura que tivessem paciência… Porque ele escreveria outra coisa. Ou
que não escrevesse, a vida é que é a grande obra de arte… E se a história com a
Nora Mitrani corresse mal, paciência também… A grande obra de arte é a nossa
vida. Não há outra.
Alexandre
O’Neill – Uma Biografia Literária.
Maria Antónia Oliveira. Dom Quixote, 2005
UM ADEUS
PORTUGUÊS
Nos teus
olhos altamente perigosos
vigora ainda
o mais rigoroso amor
a luz dos
ombros pura e a sombra
duma
angústia já purificada
Não tu não
podias ficar presa comigo
à roda em
que apodreço
apodrecemos
a esta pata
ensanguentada que vacila
quase medita
e avança
mugindo pelo túnel
de uma velha
dor
Não podias
ficar nesta cadeira
onde passo o
dia burocrático
o dia-a-dia
da miséria
que sobe aos
olhos vem às mãos
aos sorrisos
ao amor mal
soletrado
à estupidez
ao desespero sem boca
ao medo
perfilado
à alegria
sonâmbula à vírgula maníaca
do modo
funcionário de viver
Não podias
ficar nesta casa comigo
em trânsito
mortal até ao dia sórdido
canino
policial
até ao dia
que não vem da promessa
puríssima da
madrugada
mas da
miséria de uma noite gerada
por um dia
igual
Não podias
ficar presa comigo
à pequena
dor que cada um de nós
traz
docemente pela mão
a esta
pequena dor à portuguesa
tão mansa
quase vegetal
Mas tu não
mereces esta cidade não mereces
esta roda de
náusea em que giramos
até à
idiotia
esta pequena
morte
e o seu
minucioso e porco ritual
esta nossa
razão absurda de ser
Não tu és da
cidade aventureira
da cidade
onde o amor encontra as suas ruas
e o
cemitério ardente
da sua morte
tu és da
cidade onde vives por um fio
de puro
acaso
onde morres
ou vives não de asfixia
mas às mãos
de uma aventura de um comércio puro
sem a moeda
falsa do bem e do mal
Nesta curva
tão terna e lancinante
que vai ser
que já é o teu desaparecimento
digo-te
adeus
e como um
adolescente
tropeço de
ternura
por ti
Alexandre O'Neill, No Reino da Dinamarca (1958).
Subscrever:
Mensagens (Atom)